FR

Traduction professionnelle

Vous avez besoin d’une traduction qui sonne juste, respecte votre ton de marque et reste fidèle au message d’origine.
Je traduis le français, l’anglais, l’espagnol, le chinois simplifié et le portugais avec une attention particulière au style, à la terminologie et à la clarté.

Ce que j'évite

Une traduction "correcte" ne suffit pas

Texte plat et peu naturel

Une écriture trop littéral fait perdre l’impact, la fluidité et la crédibilité de votre message.

Message qui change de sens

Une nuance mal rendue peut modifier une promesse, un positionnement ou la perception d’une offre.

Incohérences terminologiques

Sur un site ou un document long, les variations de termes brouillent la lecture et fragilisent l’image professionnelle.

01

Traduction naturelle

02

Ton de marque respecté

03

Terminologie cohérente

04

Prêt à publier

ce que je vous livre

Ce que vous recevez

Une traduction ne se limite pas à convertir des mots.
Voici ce que j’apporte à chaque projet.

Mes Tarifs

Tarifs traduction

Standard

0.06 € / mot

Idéal pour contenus simples
et courts.

Business

0.08 € / mot

Idéal pour sites web et contenus professionnels.

Premium

0.10 € / mot

Idéal pour pages marketing et stratégiques.

FAQ

Quels formats acceptez-vous ?


J’accepte les fichiers Word, Google Docs, PDF et la plupart des formats texte.
Pour les sites web, je peux également travailler directement dans votre document ou votre CMS si nécessaire.


Oui. Je veille à conserver l’intention, le ton et la stratégie du message d’origine, tout en l’adaptant naturellement au marché.


Les délais dépendent du volume et de la complexité du projet.
Je vous communique un délai clair dès le devis et je respecte systématiquement la date annoncée.

Un projet de traduction ?

Étendez vos horizons grâce à la traduction

Que ce soit vers le français, l’anglais, l’espagnol, le chinois simplifié ou le portugais, je vous accompagne avec une traduction précise, naturelle et adaptée à votre audience cible.

Scroll to Top